• Mon apprentissage du coréen depuis 4 mois

    Hello ! Vous ne le savez peut-être pas, mais j'étudie le coréen depuis 4 mois (c'est à dire Avril 2020), mon but est de maîtriser les bases pour mon entrée en L1 LLCER Coréen. J'ai donc décidé de vous parler un petit peu de comment j'ai étudié depuis 4 mois.

     

    Pour savoir comment j'ai commencé mon apprentissage, cliquez ici !

     

    Donc, depuis le début du mois d'Avril 2020, j'ai commencé les cours de coréen en autodidacte. J'avais à l'époque un niveau....pas de niveau... en gros je connaissais l'alphabet et de trois petits mots par-ci, par-là...Clairement aucune base, je savais déchiffrer les caractères.

     

    J'ai d'abord commencé par apprendre le vocabulaire avec les 1000 premiers mots de Kaja Corée. J'apprenais un thème (donc une liste d'environ 20 mots) par jour. Je les entrais dans l'application Quizlet et les révisais. Le lendemain, je me testais sur les mots de la veille et j'en apprenais des nouveaux. Par la suite, j'ai commencé des interros sur une semaine, où je choisissais des mots aléatoirement. J'ai vite progressé, même si à l'heure actuelle j'ai des lacunes sur certains mots, j'en connais la majorité.

     

    Une fois à la moitié de mon vocabulaire, j'ai commencé à utiliser le livre d'exercice Apprenons le coréen. Ça me permettait d'apprendre la grammaire, que je notais sur des fiches tout en révisant mon vocabulaire et en m’exerçant à faire des phrases avec le vocabulaire et les structures grammaticales. Mes phrases était très basiques au début et je n'avais pas les réflexes du placement des mots et des particules (encore maintenant j'en oublie parfois). Les dialogues et consigne de ce livre n'étant qu'en hangeul, j'ai amélioré ma lecture des caractères.

     

    Plus j'avançais dans les exercices, plus j’acquérais de la grammaire, je commençais à reconnaître comment les phrases du livre était structurés mais également, comment certaines phrases de dramas, émissions ou chanson l'étaient. Il y avait aussi une partie de thème (traduction du français vers le coréen) où j'avais un peu de mal au début mais au fur et à mesure des leçons, je m'améliorais. Ces traductions vont te demander des connaissances que tu as vu dans la leçon d'avant ou dans celle d'encore avant et combinées à celles de la leçon du jour. Au début, je faisais une leçon par jour, mais c'était devenu trop long, alors j'en faisais une tous les deux jours.

     

    Après quelques leçons, j'avais de moins en moins de mal à comprendre les dialogues. C'est là qu'a commencé les compréhension (un texte à lire et à écouter avec des questions). Au début, je m'aidais beaucoup du vocabulaire donné par la leçon. Mais au fur et à mesure, j'ai réussi à comprendre qu'en cherchant la traduction que rarement. Pour la dernière leçon, j'ai quasiment compris tout d'un coup !

     

    Entre temps, une de mes amies, étudiante en LEA anglais-coréen à la Rochelle, a commencé à nous donner des petits cours en reprenant tout depuis le début. C'était cool car c'était en vidéo-conférence, donc ça m'a permis déjà d'avoir des cours par quelqu'un qui a suivi des vrais cours mais aussi d'améliorer mon oral, qui était nul au départ. On continue les cours avec elle, elle nous apprends certains trucs qu'on ne voit pas dan mon livre, c'est vraiment cool.

     

    Maintenant que j'ai terminé mon livre et mon vocabulaire, je peux me présenter sans trop de problème, demander l'heure, dire combien de temps je prends pour aller quelques parts et quelques autres petites phrases. Mon objectif pour le temps que j'ai devant moi avant la rentrée où je vais commencer les vrais cours c'est de retravailler mon vocabulaire et mes exercices, de lire les livres que j'ai acheté pour la fac (en essayant de les comprendre) et pourquoi pas de participer avec des gens sur instagram à des cours sur le livre de Kaja Corée et Jake.

    Cet article sera également disponible sur KACTUS prochainement, n'hésitez pas à aller y jeter un coup d’œil ~

     

    A plus !

     

     

     

     

     


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :